ホテルで「行ってきまぁーす!」
海外逗留中のホテルで出かけるときにはフロントに鍵を預けるが、その際「行ってきます」はどう言えばよいか、と友人が尋ねてきた。きわめて日本人的質問である。西洋人には、これに直接対応するような挨拶はないように思う。
そもそも「行ってきます」は、「これから出かける」という意思表示の挨拶であるが、単に出かけるだけでなく、「また帰ってきますよ」という意思表示でもある。その部分を英語で言うとすれば、"I'll be back." ということになるが、「これはターミネータ3」の宣伝画面でシュワルツネッガーが耳にタコができるほど繰り返して吐いていた言葉でもある。何かの事情で戻ってくることをフロントに強調したいときにはこの言葉を使っても良いだろうが、普段はシックリ来ない。
それでは、ホテルを出るときに、フロントにどんな言葉をかければよいか? 朝出かけるときであれば、"(Good)Morning!" と声をかけつつ鍵を渡せば、フロントの相手は "Morning! You have a nice day!" などと応じてくるだろう。こちらはニコニコして立ち去りつつ、"Thank you! (and you too)" といえばよい。
|